Brigade Fantomes [HXH]

Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Brigade Fantomes [HXH]

Forum de la la guilde brigade fantomes sur Guild Wars !

Le Deal du moment :
Tablette 11″ Xiaomi- Mi Pad 6 global version ...
Voir le deal
224.97 €

+3
Karou
Paneb Flub
von carsthein
7 participants

    en Anglais ça donne ?

    Rave_master
    Rave_master
    Fine lame
    Fine lame


    Masculin Nombre de messages : 9522
    Age : 38
    Localisation : dans les environs de la Terre
    Personnage IG : Lara Waylath
    Guilde : Brigade Fantomes [HXH]
    Date d'inscription : 16/08/2005

    en Anglais ça donne ? Empty en Anglais ça donne ?

    Message par Rave_master Sam 22 Mai 2010 - 18:46

    Bon voilà un nouveau jeu débile que j'ai choppé sur le forum de canardpc ! C'est pour varier un peu du dernier mot, ping pong et arnufle !


    Alors le but c'est de dire le nom d'un acteur, chanteur, livre, film ou autre chose connu traduit de l'anglais au français. Ensuite on doit essayer de retrouver le bon nom en anglais. Exemple le steak haché fromage => cheeseburger!

    Allez à vous :

    Les Piments Rouges Chauds !


    Celui qui trouve met le prochain nom !
    von carsthein
    von carsthein
    Seigneur des pirates
    Seigneur des pirates


    Masculin Nombre de messages : 3019
    Age : 32
    Localisation : dans les cieux
    Personnage IG : von carsthein
    Date d'inscription : 08/12/2007

    en Anglais ça donne ? Empty Re: en Anglais ça donne ?

    Message par von carsthein Sam 22 Mai 2010 - 19:46

    Red HOt Chilli Peppers

    si j'ai bien compris le suivant c'est:
    le seigneur des anneaux
    Paneb Flub
    Paneb Flub
    Seigneur des pirates
    Seigneur des pirates


    Masculin Nombre de messages : 3948
    Age : 31
    Localisation : Sur une fenetre windows
    Personnage IG : Paneb Flub
    Guilde : HXH
    Date d'inscription : 07/11/2007

    en Anglais ça donne ? Empty Re: en Anglais ça donne ?

    Message par Paneb Flub Sam 22 Mai 2010 - 21:07

    The Lord of the rings

    Donc si Von a bien compris:
    Cavalier Vaisseaux
    Rave_master
    Rave_master
    Fine lame
    Fine lame


    Masculin Nombre de messages : 9522
    Age : 38
    Localisation : dans les environs de la Terre
    Personnage IG : Lara Waylath
    Guilde : Brigade Fantomes [HXH]
    Date d'inscription : 16/08/2005

    en Anglais ça donne ? Empty Re: en Anglais ça donne ?

    Message par Rave_master Sam 22 Mai 2010 - 23:32

    ship riders ?
    Nerevae
    Nerevae
    Seigneur des pirates
    Seigneur des pirates


    Nombre de messages : 3405
    Localisation : Quelque part, entre la came à dents et la scie Fallah
    Personnage IG : Nérévae... Aéria... Mandarine Bleue, Lady of All Pets, ..
    Guilde : Brigade Fantômes & Lucky Ladies
    Date d'inscription : 10/05/2007

    en Anglais ça donne ? Empty Re: en Anglais ça donne ?

    Message par Nerevae Dim 23 Mai 2010 - 7:58

    pour
    Flub a écrit:Cavalier Vaisseaux
    GG me donne "Cavalier Vessels"

    et pour "ship riders" j'obtiens : coureurs navire

    En même temps une vraie traduction de "ship riders" semblerait être "gardes-côtes"...
    Personnellement "écuyers des mers" me plairait assez Wink

    En plus, Rave, je vois pas comment tu gères le pluriel, sur ce coup là ?

    Ships Rider me semblerait mieux correspondre au sujet proposé par Paneb...
    Rave_master
    Rave_master
    Fine lame
    Fine lame


    Masculin Nombre de messages : 9522
    Age : 38
    Localisation : dans les environs de la Terre
    Personnage IG : Lara Waylath
    Guilde : Brigade Fantomes [HXH]
    Date d'inscription : 16/08/2005

    en Anglais ça donne ? Empty Re: en Anglais ça donne ?

    Message par Rave_master Dim 23 Mai 2010 - 18:13

    OUAIS c'est vrai Shipsriders
    Paneb Flub
    Paneb Flub
    Seigneur des pirates
    Seigneur des pirates


    Masculin Nombre de messages : 3948
    Age : 31
    Localisation : Sur une fenetre windows
    Personnage IG : Paneb Flub
    Guilde : HXH
    Date d'inscription : 07/11/2007

    en Anglais ça donne ? Empty Re: en Anglais ça donne ?

    Message par Paneb Flub Dim 23 Mai 2010 - 19:08

    bah en fait c'etait starships troopers,mais different traducteur donnent des versions différentes,j'ai donc mit la plus saugrenue^^"
    Nerevae
    Nerevae
    Seigneur des pirates
    Seigneur des pirates


    Nombre de messages : 3405
    Localisation : Quelque part, entre la came à dents et la scie Fallah
    Personnage IG : Nérévae... Aéria... Mandarine Bleue, Lady of All Pets, ..
    Guilde : Brigade Fantômes & Lucky Ladies
    Date d'inscription : 10/05/2007

    en Anglais ça donne ? Empty Re: en Anglais ça donne ?

    Message par Nerevae Dim 23 Mai 2010 - 20:15

    En effet ! Sont complètement sots et grenus les traducteurs !

    Pourtant facile de pondre quelque chose d'assez cohérent du genre "troupiers des vaisseaux spatiaux", ou à la rigueur, tout en étant plus poétique, "soldats des étoiles"...

    Bon, mon cher Rave, une lacune dans tes règles vient d'être découverte :
    - que se passe-t-il lorsque personne n'a trouvé ?
    Rave_master
    Rave_master
    Fine lame
    Fine lame


    Masculin Nombre de messages : 9522
    Age : 38
    Localisation : dans les environs de la Terre
    Personnage IG : Lara Waylath
    Guilde : Brigade Fantomes [HXH]
    Date d'inscription : 16/08/2005

    en Anglais ça donne ? Empty Re: en Anglais ça donne ?

    Message par Rave_master Dim 23 Mai 2010 - 20:44

    bah paneb normalement il doit pas dire ! S'il dit il doit en faire un autre !
    Paneb Flub
    Paneb Flub
    Seigneur des pirates
    Seigneur des pirates


    Masculin Nombre de messages : 3948
    Age : 31
    Localisation : Sur une fenetre windows
    Personnage IG : Paneb Flub
    Guilde : HXH
    Date d'inscription : 07/11/2007

    en Anglais ça donne ? Empty Re: en Anglais ça donne ?

    Message par Paneb Flub Dim 23 Mai 2010 - 20:46

    tete brulés
    Nerevae
    Nerevae
    Seigneur des pirates
    Seigneur des pirates


    Nombre de messages : 3405
    Localisation : Quelque part, entre la came à dents et la scie Fallah
    Personnage IG : Nérévae... Aéria... Mandarine Bleue, Lady of All Pets, ..
    Guilde : Brigade Fantômes & Lucky Ladies
    Date d'inscription : 10/05/2007

    en Anglais ça donne ? Empty Re: en Anglais ça donne ?

    Message par Nerevae Dim 23 Mai 2010 - 22:07

    Black Sheep Squadron
    Paneb Flub
    Paneb Flub
    Seigneur des pirates
    Seigneur des pirates


    Masculin Nombre de messages : 3948
    Age : 31
    Localisation : Sur une fenetre windows
    Personnage IG : Paneb Flub
    Guilde : HXH
    Date d'inscription : 07/11/2007

    en Anglais ça donne ? Empty Re: en Anglais ça donne ?

    Message par Paneb Flub Dim 23 Mai 2010 - 22:22

    c'est une traduction possible effectivement,mais je ne pensais pas a celle-ci
    Indice:
    Replique culte d'un film culte
    Nerevae
    Nerevae
    Seigneur des pirates
    Seigneur des pirates


    Nombre de messages : 3405
    Localisation : Quelque part, entre la came à dents et la scie Fallah
    Personnage IG : Nérévae... Aéria... Mandarine Bleue, Lady of All Pets, ..
    Guilde : Brigade Fantômes & Lucky Ladies
    Date d'inscription : 10/05/2007

    en Anglais ça donne ? Empty Re: en Anglais ça donne ?

    Message par Nerevae Lun 24 Mai 2010 - 10:33

    Rave_master a écrit:..//..

    Alors le but c'est de dire le nom d'un acteur, chanteur, livre, film ou autre chose connu traduit de l'anglais au français.
    ..//..

    Donc, a priori, pas une réplique, à plus forte raison incomplète... et certainement mal orthographiée.

    Par exemple on a la réplique :
    - Quelle tête brûlée ! ( Dans Running man )


    réplique que l'on pourrait traduire par : What a burned head ! (As he just burn out the guy ! )
    Rave_master
    Rave_master
    Fine lame
    Fine lame


    Masculin Nombre de messages : 9522
    Age : 38
    Localisation : dans les environs de la Terre
    Personnage IG : Lara Waylath
    Guilde : Brigade Fantomes [HXH]
    Date d'inscription : 16/08/2005

    en Anglais ça donne ? Empty Re: en Anglais ça donne ?

    Message par Rave_master Lun 24 Mai 2010 - 11:42

    Burning Head !
    Nerevae
    Nerevae
    Seigneur des pirates
    Seigneur des pirates


    Nombre de messages : 3405
    Localisation : Quelque part, entre la came à dents et la scie Fallah
    Personnage IG : Nérévae... Aéria... Mandarine Bleue, Lady of All Pets, ..
    Guilde : Brigade Fantômes & Lucky Ladies
    Date d'inscription : 10/05/2007

    en Anglais ça donne ? Empty Re: en Anglais ça donne ?

    Message par Nerevae Lun 24 Mai 2010 - 13:12

    Ben ça c'est "tête brûlante"

    Après tu demandais des noms d'oeuvres ou de leurs auteurs et c'était surtout là l'intérêt...

    Car s'il faut aller compulser toutes les vo pour voir comment elles sont traduites, on n'est pas sorti de l'auberge.
    Paneb Flub
    Paneb Flub
    Seigneur des pirates
    Seigneur des pirates


    Masculin Nombre de messages : 3948
    Age : 31
    Localisation : Sur une fenetre windows
    Personnage IG : Paneb Flub
    Guilde : HXH
    Date d'inscription : 07/11/2007

    en Anglais ça donne ? Empty Re: en Anglais ça donne ?

    Message par Paneb Flub Lun 24 Mai 2010 - 13:17

    bah l'exemple c'est cheese burger alors ^^"
    Bon,je vous file la traduction assez méconnue:
    Bad Mother Fucker

    Et oui,ça veut pas dire qce que l'on croit Wink
    Nerevae
    Nerevae
    Seigneur des pirates
    Seigneur des pirates


    Nombre de messages : 3405
    Localisation : Quelque part, entre la came à dents et la scie Fallah
    Personnage IG : Nérévae... Aéria... Mandarine Bleue, Lady of All Pets, ..
    Guilde : Brigade Fantômes & Lucky Ladies
    Date d'inscription : 10/05/2007

    en Anglais ça donne ? Empty Re: en Anglais ça donne ?

    Message par Nerevae Lun 24 Mai 2010 - 14:17

    En tout cas, ça veut sûrement pas dire "tête brûlée" !

    Et il ne faut pas oublier que la traduction, c'est souvent de l'adaptation ! Surtout quand il s'agit de dialogues de cinéma où l'on distingue clairement le mouvement des lèvres des acteurs ! A moins de retourner le film directement dans la langue de destination... Ce que les riquains n'hésitent d'ailleurs pas à faire systématiquement... mais eux ont les moyens !

    Ensuite il y a des traducteurs qui sont choqués par le langage cru... et une commission de censure !

    PS: pour ce qui est de la phonétique et du mouvement des lèvres ils auraient aussi bien pu traduire par :

    - pas de mots, surfe au coeur !
    Paneb Flub
    Paneb Flub
    Seigneur des pirates
    Seigneur des pirates


    Masculin Nombre de messages : 3948
    Age : 31
    Localisation : Sur une fenetre windows
    Personnage IG : Paneb Flub
    Guilde : HXH
    Date d'inscription : 07/11/2007

    en Anglais ça donne ? Empty Re: en Anglais ça donne ?

    Message par Paneb Flub Lun 24 Mai 2010 - 14:43

    (juste pour rester sur ma traduction,c'est des dictionnaires d'argo et d'expression peu commune americain qui m'ont renseigné alors ^^)
    Nerevae
    Nerevae
    Seigneur des pirates
    Seigneur des pirates


    Nombre de messages : 3405
    Localisation : Quelque part, entre la came à dents et la scie Fallah
    Personnage IG : Nérévae... Aéria... Mandarine Bleue, Lady of All Pets, ..
    Guilde : Brigade Fantômes & Lucky Ladies
    Date d'inscription : 10/05/2007

    en Anglais ça donne ? Empty Re: en Anglais ça donne ?

    Message par Nerevae Lun 24 Mai 2010 - 18:41

    En même temps c'est pas franchement une expression peu commune !

    Et puisqu'on parle de dicos, le Robert & Collins donne "desperado" comme traduction de tête brûlée...
    Paneb Flub
    Paneb Flub
    Seigneur des pirates
    Seigneur des pirates


    Masculin Nombre de messages : 3948
    Age : 31
    Localisation : Sur une fenetre windows
    Personnage IG : Paneb Flub
    Guilde : HXH
    Date d'inscription : 07/11/2007

    en Anglais ça donne ? Empty Re: en Anglais ça donne ?

    Message par Paneb Flub Lun 24 Mai 2010 - 19:24

    bah les traductions sont souvent alambiquées et différent d'une source a l'autre,et je reconnait volontier que la mienne peut porter a caution ^^
    Bon arretons le debat là,que le prochain poste une phrase Smile
    von carsthein
    von carsthein
    Seigneur des pirates
    Seigneur des pirates


    Masculin Nombre de messages : 3019
    Age : 32
    Localisation : dans les cieux
    Personnage IG : von carsthein
    Date d'inscription : 08/12/2007

    en Anglais ça donne ? Empty Re: en Anglais ça donne ?

    Message par von carsthein Lun 24 Mai 2010 - 19:36

    Ça part pas en hors sujet la???
    Azaelle
    Azaelle
    Rang secret...
    Rang secret...


    Féminin Nombre de messages : 1376
    Age : 55
    Localisation : Montpellier
    Personnage IG : Alexane Fifame
    Date d'inscription : 30/04/2007

    en Anglais ça donne ? Empty Re: en Anglais ça donne ?

    Message par Azaelle Lun 24 Mai 2010 - 20:55

    Après "brainstorming" à la maison, je propose : cul-de-sac.
    Rave_master
    Rave_master
    Fine lame
    Fine lame


    Masculin Nombre de messages : 9522
    Age : 38
    Localisation : dans les environs de la Terre
    Personnage IG : Lara Waylath
    Guilde : Brigade Fantomes [HXH]
    Date d'inscription : 16/08/2005

    en Anglais ça donne ? Empty Re: en Anglais ça donne ?

    Message par Rave_master Mar 25 Mai 2010 - 6:37

    bag end ?
    Azaelle
    Azaelle
    Rang secret...
    Rang secret...


    Féminin Nombre de messages : 1376
    Age : 55
    Localisation : Montpellier
    Personnage IG : Alexane Fifame
    Date d'inscription : 30/04/2007

    en Anglais ça donne ? Empty Re: en Anglais ça donne ?

    Message par Azaelle Mar 25 Mai 2010 - 7:41

    Non, et il faut le savoir parce que les traducteurs ne le donnent pas.
    Nerevae
    Nerevae
    Seigneur des pirates
    Seigneur des pirates


    Nombre de messages : 3405
    Localisation : Quelque part, entre la came à dents et la scie Fallah
    Personnage IG : Nérévae... Aéria... Mandarine Bleue, Lady of All Pets, ..
    Guilde : Brigade Fantômes & Lucky Ladies
    Date d'inscription : 10/05/2007

    en Anglais ça donne ? Empty Re: en Anglais ça donne ?

    Message par Nerevae Mar 25 Mai 2010 - 9:45

    Ben déjà mon dico favori donne pour "cul-de-sac" :
    - cul-de-sac
    - dead-end
    - blind alley

    Ensuite ce cher Bilbo Baggins habite bien à Bag-end et en Français les traducteurs du SdA n'ont rien trouvé de mieux que d'en faire Bilbon Sacquet à Cul-de-Sac...

    Plutôt gênant quand tu enchaînes la lecture de Bilbo le Hobbit et celle du SdA...

    Après on pourrait également imaginer des trucs comme Bagass ou Sackass (ou ça passe Wink ), avec ou sans trait-d'union...
    ...ou pas !

    Contenu sponsorisé


    en Anglais ça donne ? Empty Re: en Anglais ça donne ?

    Message par Contenu sponsorisé


      La date/heure actuelle est Ven 26 Avr 2024 - 9:37